做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十七节

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十七节 》 来自:《孟子》

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文

公行子有子之丧,右师往吊,入门,有进而与右师言者,有就右师之位而与右师言者。孟子不与右师言,右师不悦曰:“诸君子皆与驩言,孟子独不与驩言,是简驩也。” 孟子闻之,曰:“礼,朝廷不历位而相与言,不逾阶而相揖也。我欲行礼,子敖以我为简,不亦异乎?”

翻译
公行子的儿子死了。右师去吊唁,进了门,有上前去和他说话的,坐定后,又有靠近他的座位和他说话的。孟子不和右师说话,右师不高兴,说:“各位君子都和我说话,唯有孟子不和我说话,这是怠慢我。” 孟子听说了,说:“礼的规矩是,在朝廷上不越过位次来交谈,不越过台阶来作揖。我要依礼而行,子敖却以为我怠慢他,不是很奇怪吗?”
释义/赏析
公行子:齐国大夫。右师:官名。其人即王驩,字子敖。 简:轻视,怠慢。 历、逾:超越,跨越。 异:奇怪。
繁体原文
公行子有子之喪,右師往吊,入門,有進而與右師言者,有就右師之位而與右師言者。孟子不與右師言,右師不悅曰:“諸君子皆與驩言,孟子獨不與驩言,是簡驩也。” 孟子聞之,曰:“禮,朝廷不歷位而相與言,不逾階而相揖也。我欲行禮,子敖以我爲簡,不亦異乎?”
翻译
公行子的兒子死了。右師去弔唁,進了門,有上前去和他說話的,坐定後,又有靠近他的座位和他說話的。孟子不和右師說話,右師不高興,說:“各位君子都和我說話,唯有孟子不和我說話,這是怠慢我。” 孟子聽說了,說:“禮的規矩是,在朝廷上不越過位次來交談,不越過臺階來作揖。我要依禮而行,子敖卻以爲我怠慢他,不是很奇怪嗎?”
释义/赏析
公行子:齊國大夫。右師:官名。其人即王驩,字子敖。 簡:輕視,怠慢。 歷、逾:超越,跨越。 異:奇怪。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39783519次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1